Pourquoi intégrer la traduction dans sa stratégie marketing digital ?

Nous vous proposons cette excellente contribution de IndiceRH

Pour que le message mis en avant par votre communication puisse atteindre sa cible, celle-ci doit pouvoir le comprendre. Lorsqu’il existe donc une différence linguistique entre votre public et vous, soyez certain que votre stratégie marketing ne portera pas ses fruits. Pour la réussir, vous devez alors vous conformer à la langue parlée par vos clients. Cela est possible avec la traduction. Vous pouvez d’ailleurs compter sur cette technique pour développer votre activité. Voici comment elle s’avère utile.

Conquérir le marché international

Si au niveau national, votre entreprise semble bien prospérer, retenez que vos rendements seront meilleurs si vous vous intéressez à de potentiels clients résidant à l’étranger. Pour cerner les besoins de ces prospects et pour que ces derniers soient également attirés par vos offres, la langue d’échange doit rester la même.

C’est pour garantir cela que la traduction existe. En intégrant sur votre site web la possibilité de traduire les pages, vous permettez à toute personne qui s’y rend de comprendre ce que vous proposez. De même, lorsque votre stratégie marketing est traduite en fonction du public auquel vous vous adressez, vous êtes certain que le message est passé.

Par ailleurs, vous devez noter qu’il est déconseillé de mettre en œuvre cette technique de manière automatique. La plupart des algorithmes procèdent à une traduction mot pour mot. Procédé ainsi, le contenu traduit ne cadre pas souvent avec le contexte. Avec gg trad, le traducteur de Google, l’idée de départ ne changera pas. Vous n’avez qu’à bien vous servir de l’outil.

Optimiser son positionnement sur Google

Il existe plusieurs façons d’évoluer en positions sur Google et la traduction constitue un moyen naturel d’y parvenir. Pour attribuer une position à un site web dans les pages de résultats lorsqu’un internaute lance une requête, ce moteur de recherches se base sur des critères spécifiques. Dans ce cas précis, il s’agit :

  • Du paramètre linguistique ;
  • Des métadonnées ;
  • Des mots-clés.

En effet, vous devez noter qu’un site web multilingue possède une plus forte probabilité de bénéficier d’un meilleur positionnement qu’un autre qui est disponible en une seule langue. De même, en effectuant de la traduction, les mots-clés insérés dans vos contenus seront plus diversifiés. Cela constitue un avantage auprès de Google.

Renforcer sa visibilité et sa relation-client

Si grâce à la traduction, votre site internet bénéficie d’un meilleur classement de la part du moteur de recherche Google, la conséquence évidente est que votre plateforme recevra plus de visiteurs. Il s’agit d’un facteur qui vous permet d’avoir de l’avance sur vos concurrents.

Concrètement, vous serez démarqués de ces derniers, car votre marque sera plus connue du grand public. Par ricochet, ce sont vos finances qui en sortiront majoritairement gagnantes, car vous ferez plus de chiffres d’affaires.

À cet avantage pécuniaire s’associe la relation de confiance qui va naître ou se renforcer entre vos clients et vous. En effet, avec la solution de traduction que vous avez à votre portée, votre client, quelle que soit sa nationalité, est rassuré que chacun de ses besoins sera compris et pris en considération.

Créer du contenu localisé

Pour la réussite de votre stratégie marketing, il existe une norme dont vous ne devez pas vous passer. Vous devez comprendre qu’un contenu capable de faire sensation chez un public français peut être sans effet avec une cible anglaise.

Il s’agit de l’un des enjeux auxquels semble s’associer la traduction. Pour que votre message puisse véritablement alors toucher son destinataire, il doit être localisé. Cela sous-entend qu’il doit être conforme à la culture locale et à la région visée.

Voir aussi

Copy link
Powered by Social Snap